Mon panier 0
Mes favoris 0
鴛鴦春膳 (漫畫版) | Le Banquet aphrodisiaque (adaptation BD en chinois traditionnel)

鴛鴦春膳 (漫畫版)
Le Banquet aphrodisiaque (adaptation BD en chinois traditionnel)

Date de parution : 21/10/2025

42.00 €

Livraison France à 4,50 € avec Mondial Relay !

Ean : 9786267562246
Pages : 184

Partager :

Résumé


牛肉麵、春膳到3P場景——原作者與漫畫家怎麼玩出新火花?
一碗牛肉麵既從側面寫出白色恐怖時代的殘酷現實,也折射出對政治隔絕中的對岸的種種想象與現實的差距。就如同牢裡想要叫一碗「台灣牛肉麵」給政治犯死囚,牛肉麵未送達,清晨囚友被送出槍斃。原本寄望用食物來達到安慰,同樣成了無以挽回的遺憾……
在這部挑戰尺度與意識邊界的圖像小說中,漫畫同時也描繪一位因政治迫害失去自由與身體主權的男子,出獄後面對的不只是社會疏離與心理創傷,還有來自身體的遺忘與抗拒。
性慾——那曾被羞辱、被壓抑的能量——是否還能重返?主角透過一道道的食補找回了昔日的雄光。
來自東方的神祕、神奇配方的「春膳」,其中材料,以圖像示意,栩栩如生。看到了、知道是什麼樣的材料,自己也能配製出春膳?能夠滋陰補陽的春膳,要消除的,是性與愛不足的遺憾。
他們吃的,仍然是與自己同性別,同樣雄性動物的生殖器,他們吃著鞭、睪丸,會不會也如同是吃掉自己?可是吃掉了又不見了,又能怎樣呢?會不會至少安全了。至少無須擔心它太軟、太快、太小、太短、太細、太太太……那永遠的詛咒,一切春膳的緣由。
而女性角色非道德象徵或拯救者,而是主體慾望的實踐者。在性愛中她可以選擇、拒絕與主導,顯示對自身慾望與關係的掌控。
她們會不會更是彼此的「春膳」,可用來看也可用來吃,她們吸咬吮彼此相似的器官,會不會一如男人們吃「鞭」,同樣是吃自己?她們真能是彼此的「春膳」。那3P裡便可以不只是那個男人,3P裡唯一有陽具的那個人……只要她們願意而且喜愛,她們同樣能進出彼此,她們相同的器官、熟知並且更能命中期間的要害……

  ★前菜〈山珍海味|Les délices terre mer〉
  故事從「吃」的哲學開場——古老信念「以形補形」貫穿全篇:吃什麼、補什麼。
  從穿山甲、果子狸、蛇、猴子、海參到虎鞭、鹿鞭,「食」的慾望與暴力並存。
  吃,既是延續生命,也是繁殖的欲求。
  這場殘酷又華麗的饗宴,揭開「春膳」——以食啟色、以色喻權——的序幕。

  ★主菜1〈牛肉麵|Les nouilles au bœuf〉
  舞台轉入白色恐怖時期的監獄。
  政治犯們在恐懼與飢餓中,以「牛肉麵」作為唯一的慰藉。
  一碗麵成為生與死的界線——
  有人在行刑前仍喊著「共產黨萬歲」、「台灣人民萬歲」,
  有人死前沒吃到那碗麵,成為獄友心中永遠的遺憾。
  這碗牛肉麵,既是「罪與罰」的象徵,也是一場「同化」的寓言——
  麵條與辣味背後,是政權以飲食滲透記憶的政治手段。

  ★主菜2〈春膳|Gourmandises aphrodisiaques〉
  三十年後,從牢獄走出的政治老兵,成為社會名流的座上賓。
  他在宴席之間尋找重獲青春的祕方——從鴨胚、雞睪丸到海狗腎、虎鞭酒,男人們談論「補腎」「重振雄風」,女人們以「食色」交換權力與青春。

  ★主菜3〈百鳥朝鳳│Banquet d’État〉
  在「百鳥朝鳳」這道象徵性愛極致的料理中,肉體、政治與歷史的隱喻被推向極端。
  他最終陷入荒誕的3P場景,肉身與慾望失控,在高潮的瞬間,想起牢中那碗未送出的牛肉麵——
  「及時把握」,成為慾望與生命的共鳴。

  ★甜點〈及時把握|La Gourmandise et la Luxure〉
  政權更迭後,昔日的「民主鬥士」們成為新貴。
  主角赴中國參訪,尋找那碗「紅燒牛肉麵」的原鄉,卻在無數餐館與標語間迷失——
  「Made in China」、「Made for Taiwanese」、「Made in Taiwan」身分與味覺一樣錯亂。
  牛肉麵成為記憶的咒語:他終於理解,那碗麵不是政治陰謀,也不是懷舊慰藉,而是無法補償的遺憾——「當時應該早點點那碗麵。」
  食與色的故事,終以「錯過」為味。

  一場食與色的筵席,一場權力與慾望的寓言。
  從白色恐怖到當代台灣,《鴛鴦春膳》以最赤裸的方式,書寫島嶼的慾望與記憶。

作者介紹

【原著】李昂 Li Ang
  台灣鹿港人,美國奧勒岡州立大學戲劇碩士。
  諾貝爾文學獎得主大江健三郎曾讚譽李昂為「兩位以華文寫作最好的女作家之一」。
  她的創作面向廣闊,無論探索飲食男女、性暴力、女性情慾、生死輪迴,或政治壓迫、歷史記憶、創傷與演變,總能勇敢創新、突破界限。
  被譽為華人女性主義先驅,在世界文壇佔有獨特地位。
  2004年榮獲法國文化部頒授「藝術與文學騎士勳章」。
  最近出版靈異寫實小說《彼岸的川婆》,與前作《看得見的鬼》及《附身》合為靈異小說三部曲,開拓了信仰與人生究竟、宗教與地緣政治等議題的書寫。

  作品翻譯出版
  小說《殺夫》已有美、英、法、德、日、韓、荷蘭、瑞典、義大利、捷克、西班牙、加泰隆尼亞、波蘭、塞爾維亞版本;阿拉伯文於科威特出版,共十五國外譯。
  《迷園》譯為英、法、日文出版;衣索比亞文即將出版。
  《自傳の小說》於日本出版。
  《暗夜》於法國、韓國出版。
  《看得見的鬼》於德國、瑞士、韓國出版。
  《北港香爐人人插》部分章節於日本、法國出版。
  《海峽幽𩆜:李昂短篇小説集》於日本出版。
  《睡美男》於日本出版。
  《鴛鴦春膳》於法國出版。

  作品改編
  小說改編電影:《殺夫》、《暗夜》、《月光下我記得》。
  小說改編漫畫:《北港香爐人人插》、《鴛鴦春膳》。

【漫畫】柳廣成 Lau Kwong Shing
童年成長於日本京都,深受當地漫畫文化影響。返回香港後,就讀香港中文大學藝術系。曾與荷蘭遊戲創作組合Rusty Lake合作出版《Cube Escape: Paradox》。在反送中運動期間,他於《明報》及個人社交平台以單頁漫畫作出強烈且令人印象深刻的表達,後集結成書《被消失的香港》,並推出法文版。
此外,他於法國出版《Fantaisie Ordinaire》,以樂譜取代文字,描繪一名男子與女子約見的平凡故事,圖樂並茂。2022 年與作家李昂合作推出文學改編漫畫《北港香爐人人插》,並入圍第 14 屆金漫獎年度漫畫獎。
代表作包括:《被消失的香港》、《緬甸,最後一搏 Myanmar: The Last Stand》、《北港香爐人人插》,以及創作合輯《我香港,我街道:微物情歌》(漫畫版)等。

國立中興大學李昂文藏館 Li Ang Museum 2019年在國立中興大學正式設置,乃國內由大學打造以個別作家為中心之典藏館,目標是從不同角度呈現認識李昂與探索台灣文學之旅。展場由建築師李祖原作初步規劃,展品涵蓋手稿、國內外版本書籍、個人收藏品、鹿港老家紅眠床等,其中,包括小說《暗夜》被禁出版之政府公文、施明德捐贈之綠島監獄飯票、著名藝術家席德進手繪李昂畫像、傳統手製鹿港吳敦厚燈舖燈籠,以及法國藝術與文學騎士勳章等館藏,都是極具價値之珍貴歷史藝術文物。